Для Home Office, UKVI и NHS — что нужно, кому доверить, сколько стоит
Правило одно для всех трёх организаций: если документ идёт в ваше дело и он не на английском или валлийском — нужен полный перевод от профессионального переводчика. Не часть, не краткий пересказ — весь документ целиком, включая все штампы, печати и пометки.
В переводе обязательно должны быть:
Для leave to remain (LTR) и ILR (бессрочный вид на жительство) дополнительно требуются данные о квалификации переводчика.
Переводчик из вашей страны до приезда в UK — технически допустим если перевод полный и данные переводчика можно проверить (gov.uk guidance это прямо допускает). Но на практике Home Office сложнее проверить зарубежного переводчика — выше шанс, что попросят повторный перевод от UK-специалиста. Если есть выбор, лучше взять UK-сертифицированного.
| Документ | Обычная цена | Срочная (24 часа) |
|---|---|---|
| Свидетельство о рождении (1 стр) | £25–35 | £40–60 |
| Паспорт (1–2 стр) | £30–60 | £50–80 |
| Свидетельство о браке | £25–40 | £40–60 |
| Диплом + приложение | £80–150 | £150–250 |
| Длинная медкарта | £50–200 | по запросу |
Когда может быть бесплатно:
Прямой ответ: не пройдёт. Даже если перевод идеальный с точки зрения языка — Home Office отклонит его. Причина простая: требование состоит в том, чтобы переводчик был независимым и проверяемым. Ваш друг и вы сами не отвечаете этому требованию по определению.
Если денег нет совсем — сначала спросите Legal Aid юриста или позвоните в Migrant Help. Не рискуйте отказом.
| Тип | Что это | Когда нужен | Цена |
|---|---|---|---|
| Certified translation (сертифицированный) | Переводчик подтверждает точность и полноту своей подписью | Для Home Office, UKVI, NHS — обычно достаточно | £25–80 |
| Notarised translation (нотариально заверенный) | Нотариус подтверждает личность переводчика | Редко — обычно для зарубежных властей | +£60–100 к переводу |
| Apostille | Государственная печать на оригинале документа | Ставится в стране выдачи документа — до перевода | Зависит от страны |
| Home Office | Британское Министерство внутренних дел — отвечает за визы, убежище, статус |
| UKVI | UK Visas and Immigration — подразделение Home Office |
| CIOL | Chartered Institute of Linguists — главная UK ассоциация переводчиков |
| ITI | Institute of Translation and Interpreting — вторая UK ассоциация переводчиков |
| ATC | Association of Translation Companies — ассоциация переводческих компаний |
| ECCTIS (бывш. NARIC) | Государственный сервис подтверждения иностранных дипломов — £210, 20 рабочих дней |
| Legal Aid | Бесплатная юридическая помощь от государства для тех, кто проходит по income test |
| ILR | Indefinite Leave to Remain — бессрочный вид на жительство в UK |
| LTR | Leave to Remain — временное право проживать в UK |
| Apostille | Государственная печать-штамп на оригинале документа — ставится в стране выдачи |