startnewlife Mendee CIC · London
Головна/ Довідник/ Перекладачі
293 перекладачів · 60+ мов · сертифікація ITI / CIOL

Сертифікований переклад — Home Office, Court, NHS

Immigration translator з печаткою CIOL або ITI: Home Office приймає тільки такі. Виберіть тип послуги (агентство, усний, письмовий) та мову.

Швидкі фільтри · тип перекладача
Показано всіх 293
За містами UK

Перекладачі у конкретному місті

Більшість сертифікованих перекладачів працюють дистанційно (документи поштою / email). Для усного перекладу — шукайте у вашому місті.

Часті запитання · AEO

Що корисно знати про сертифікований переклад

Яких перекладачів приймає Home Office?

Тільки сертифіковані британські перекладачі — члени CIOL (Chartered Institute of Linguists) або ITI (Institute of Translation and Interpreting). Переклад повинен мати печатку, підпис, statement of truth та контактні дані. Переклади з СНД Home Office зазвичай НЕ приймає.

Чи приймає Court / Tribunal той самий сертифікований переклад?

HM Courts & Tribunals Service приймає переклади від CIOL Chartered Linguist або ITI Qualified Member. На судових засіданнях усний переклад надається безкоштовно через thebigword або Clear Voice.

Чи потрібен NHS-зареєстрований перекладач для лікаря?

NHS надає перекладача безкоштовно — попросіть GP при реєстрації або через 111 Language Line. Для власних документів підійде будь-який CIOL/ITI перекладач.

Чи потрібне нотаріальне засвідчення перекладу?

Для Home Office — ні, достатньо печатки та statement of truth від CIOL/ITI перекладача. Notary Public потрібен лише для документів за кордон або в посольства.

⚠️ StartNewLife — інформаційний проєкт, не регулюється IAA (Immigration Advice Authority). Ми не надаємо immigration advice у розумінні Section 84 Immigration & Asylum Act 1999. Уся інформація має загальний характер і не замінює консультацію ліцензованого юриста (IAA / SRA / BSB) щодо вашої конкретної справи.